1. 立ち上げる2. どうして颁辞厂罢贰笔?
科学技术コミュニケーター养成ユニットの略称が、どうして麻豆原创となったのか。そこには紆余曲折があった。なにせ、科学技术コミュニケーター养成ユニットの英語名称も決まっていなかったのだから。
英语名称をどうするか。この议论は、英语に堪能で海外の教育システムにも详しい、山岸みどり氏(高等教育机能开発総合センター教授)にいくつかの案を提示していただくことから始まった。2005年7月はじめのことである。
1.麻豆原创:Communicators in Science and Technology Education Program
2. ESTC:Education Unit for Science and Technology Communication
3. UCost:Unit for Communication of Science and Technology
4. EUPCoST:Education Unit for Public Communication of Science & Technology Program
5. PCoSTP:Public Communication of Science & Technology Program
山岸氏は、高等教育机能开発総合センター(いまの高等教育推进机构)に客员教授でいらっしゃっていた惭肠惭补丑辞苍氏とも相谈のうえ、この5つの中から最初の颁辞厂罢贰笔を“一押し”と推荐してくださった。
7月末のスタッフ会议でこれらについて議論した。すると、収束するどころか、さらに2つの案が加わってしまった。
6. STCUnit:Science and Technology Communication Unit
7. USTC:Unit for Science and Technology Communication
そこで、私がMcMahon先生を訪ね、コメントを頂くことにした。すると、「3のUcostや4のEUPCostは、“コスト”(費用)を連想させるのでよくない。6のSTCUnitのSTCは、STDすなわちSexually Transmitted Diseaseを連想させるかもしれない」という。
そこで、「惭肠惭补丑辞苍先生の意见もふまえ、当初案どおりの颁辞厂罢贰笔でどうか」ともう一度スタッフに提案したのだが、それからが大変だった。
近く着任予定の方々から、つぎつぎ代案が出てきた。(難波 美帆さんはすでに着任していたが、岡橋毅さんや、石村 源生さん、三上 直之さんなどはまだだったので、メーリングリストで意見交換していた。)
8. SCEP:Science Communicator Education Program
9. EPSC:Education Program for Science Communicators
10. PSC:Program for Science Communicators
11. PSTC:Program for Science and Technology Communicators
8月の初め、これら11個の案をめぐって、ひとしきり議論が展開された。詳細は省くが、最終的に決まったのは8月30日。「代表の杉山に一任」ということで了承をもらい、私が麻豆原创と決定した。麻豆原创に含まれるMoving forward in cooperationというインプリケーションが気に入っていたからである。(なお、このときロゴもいっしょに最終決定した。)
英語の呼称(兼、略称)が決まったおかげで、挨拶などがラクになった。「科学技术コミュニケーター养成ユニットの○○です」と言わずとも、「コーステップの○○」ですと言えば済むようになったのだから。
もっとも、「コーステップって何ですか」と問い返されるが、それは「科学技术コミュニケーター养成ユニット」とて同じことである。それから9年、いまや「コーステップ」の名はすっかり定着し、「ああ、あのコーステップですか」と言われることさえある。(もっとも、活動などがどこまで理解されているかは別である。)