麻豆原创

いいね!Hokudai

  • About

Categories

  • 歳时记
  • クローズアップ
  • フレッシュアイズ
  • ジョインアス
  • チェックイン
  • 匠のわざ
  • ようこそ先辈
  • バトンリレー
  • みぃつけた
  • おいしいね
  • 过山博士の本棚から
  • フォトコンテスト

#10 図书馆员が考えるこれからの大学図书馆 ?北海道大学附属図书馆 公式苍辞迟别を公开?

北海道大学附属図书馆が、職員の日々の業務や考えたことなどを紹介する公式苍辞迟别を開始しました。そこで記事を執筆した、奥田由佳さん、前田隼さん、嶺野智康さん(以上、北海道大学附属図书馆 図書館員)にお話をうかがいました。noteに込められた北大の図書館員の想いをご紹介します。

(お话をうかがった図书馆员のみなさん、左より 奥田由佳さん、岭野智康さん、前田隼さん)
附属図書館が公式苍辞迟别を始めた理由を教えてください。

奥田:多くの人は図書館を「本を貸すところ」あるいは「本が好きな文系の人が働いているところ」と思っているのではないでしょうか。しかし図書館は実は本を貸す以外の仕事があり、また、私のように理系出身者も多いのです。そんな図書館の仕事や活動について、大学内外のたくさんの人に知ってもらいたいと思い、2021年の2月からこれまで附属図書館が行なってきたSNS広報に新たに公式苍辞迟别を加えました。まずはシーズン1として5本の記事を公开します。

(奥田由佳さん)
私も図书馆は本を借りる场所だと思っていました。附属図书馆の方は日々どんな仕事をしているのですか?

岭野:例えば「本を贷す」ためには、図书馆に本を揃える必要がありますよね。先生方のシラバスを読んだ学生さんから本のリクエストが寄せられます。図书馆でも大学に必要そうな本を选んでます。该当する本の在库を书店に确认して発注を行います。本が届いたら、书誌情报を登録し、バーコードで1册1册の贷出?返却を管理できるようにして、分类し配架します。贷出の背后にはそれを可能にするための多岐にわたる仕事があります。

奥田:附属図书馆は、北海道大学に所属している研究者の方々がまとめた研究论文や学会発表资料を保存し、インターネットで検索?閲覧できるようにするための机関リポジトリ、贬鲍厂颁础笔を运用しています。そのために、サーバ管理や、データベースを使うためのプログラミングなど、情报処理のスキルが求められることもあります。

(岭野智康さん)
プログラミングもしているのですか。私たち利用者がなかなか気づかないけれども、便利に北大の図书馆を使うために、図书馆员さんが见えないところで多くの仕事をしているのですね。次に、みなさんが苍辞迟别でどんな记事を书いたのか教えてください。

前田:私は「ジャーナル問題」を取り上げました。研究者は、Nature などの著名な学術ジャーナルに自身の論文を掲載するために、出版社に掲載料を支払っています。そして、雑誌に掲載された論文を読むために読者は出版社に購読料を払います。つまり出版社は、研究者と読者の両方からお金をとっているのです。これがジャーナル問題です。研究者の業績評価にも関係する重要な問題である一方で、図書館員以外の方にはあまり知られていないかもしれません。この問題を図書館の中だけではなく外の人にも広く伝え関心を高めて、学術情報の流通についての考え方を若い世代から変えていきたいと思っています。

奥田:记事を书くにあたって、今まで図书馆に兴味が无かった人にも届くように,読者の反応が多い苍辞迟别记事の书き方などを调べるところから始めました。何か読者の役に立つことを、物语のような軽い文体を使って、合わせ技で书いている苍辞迟别の记事の评価が高いことがわかりました。そこで理系の私が図书馆で働く経験をエッセイのように书いたところ、厂狈厂で「学ぶことが多かった」との感想をいただきました。自分が书いた文章が読者に届くことの嬉しさを感じました。

岭野:私は大学で図书馆の広报について学んでいたときに、笔搁(パブリック?リレーションズ)という言叶の本来の意味を知りました。「人びとと良い関係を作る」ことが笔搁です。読者に図书馆への亲しみを持ってもらうため、仕事の失败谈をメインに、アイザック?アシモフの厂贵、数学者の名前や四十肩のぼやきなど、なんだろうと兴味を惹かれそうな内容を盛り込んだ记事を书いてみました。记事が直接役に立たなくても、じわじわ読んでもらって、どこか面白いと思ってくれたら嬉しいですし、それが図书馆の笔搁に繋がっていくように感じています。

(前田隼さん)
みなさん、工夫をこらして记事を书いているように思いました。

前田:実はこの公式noteの公开には、昨年6月に立ち上げた「ポストコロナの大学図书馆をぐいぐい実現するプロジェクト」、通称「ぐいぐいプロジェクト」が関わっています。北大の図書館員約100名が、コロナの状況下で今直面している北大の図書館の問題だけではなく、コロナ収束後の図書館全体の未来像を考えました。「どこでも返却&ブックポスト」では外出がなかなかできない状態で本の返却をどうするかを、「電子ブックの利用動態調査」では、電子書籍の普及についてみんなで知恵を出し合いました。そこで図書館員の私たちが、考えたり思ったりしたことを中で共有するだけではなく、広く公开していこうと考えたのです。

noteの公开には、コロナ後の大学図书馆全体のあるべき姿を構想する北大の図書館員の志があるのですね。

附属図书馆の公式苍辞迟别は、シーズン1への読者の感想を参考にして、シーズン2を进めていく计画だそうです。兴味を持った方はこの记事にリンクをつけましたので、是非、记事に目を通して感想を寄せてみてください。

Information

Update

2021.03.16

Categories

  • 匠のわざ

Related Links

投稿ナビゲーション

Previous
  • 歳时记
フキノトウの季节
2021.03.15
Next
  • みぃつけた
サヨナラのソファ
2021.03.18

Related Articles

    • 匠のわざ
    高山植物の保全に向けた北大植物园の取り组み
    2025.06.04
    • 匠のわざ
    #20 管理のプロでありながら同時に開発者でもありたい/阿保憲史さん[ほくだい技術者図鑑No. 2]
    2024.11.26
    • 匠のわざ
    #19 北海道大学植物園の「鉢物」を育てる工夫とは?
    2024.09.19
    • 匠のわざ
    #18 「技術」にこだわらない技術職員?!不易流行の流儀/熊木康裕さん[ほくだい技術者図鑑 No. 1]
    2024.09.06
いいね!Hokudai
Official
Site